Хотел плейбоем,
А был – плебеем.
Хотел Гераклом,
А был – Герасим.
От мыслей собственных
Робея
Он был ужасен.
Он был опасен.
И никакие на свете силы
Не оставляли его в покое.
Внутри взрывалось,
Внутри бесилось,
Но он спокоен.
Всегда спокоен.
Её повадка, её манера,
Которым место, наверно, — ГИТИС
Она — Венера, она – Минерва,
А может стерва,
Не обожгитесь.
Она вернется из фотостудии,
Шагнет с колодок, как с пьедестала,
Она такая же как люди
Она болеет.
Она устала.
Он никогда её не целует,
У них несхожие идеалы.
Они по-своему любят.
Любят?
А разве этого вам мало?
Непредсказуемые натуры
Их нежность – мощная терапия.
А записался на процедуры,
Теперь — терпи!© Copyright: Антонио Капучини, 2002
Свидетельство о публикации №1203010255
Пародия:
Фантазии на выше поставленную тему
Был он Герасим
Она Минерва
Он пах ужастно
Она же стерва
Он жил обычно,
Не зная музы
Он на базаре
«Толкал» арбузы
Она в своей
Итальянской вилле
Музей создала
Автомобильный
Судьба их мечена,
несуразна
За жизнь не встретились
Ведь не разу.
А ведь могла бы
Купить арбузик
Арбуз бы не был
Большой обузой
И он в Италию
Мог поехать
Да деньги все
Промотала Верка
Непредсказуемые натуры
Мужчины гады
А бабы ….
© Copyright: Сергей Ростовцев, 2003
Свидетельство о публикации №1306150011
Рецензии на стихире:
Привет, маститый пародист! 🙂
Сергей, вот чему удивляюсь, так это способности писать породии корректно (не зло!) , смешно…
Не без уважения, Иван.Иван Русский 15.07.2003 12:00